The Miracle of Language book mentioned redundant words and the growth of a language.
I think that some of the redundant words he mentioned have changed their meaning so they would not sound correct without the second, technically redundant, word.
Also, there are some words that seem to come into existence as a family joke, but then you can notice that other people use the same word, or mispronunciation of a store. My father, for example, calls Target "tar-jay (soft 'j')" as if it was French. And when I was at one of my friends' house, I heard her father call it the same thing. It was weird.
Also, there are some words that become widely used and then pretty much disappear. I have a dictionary that states that "absquatulate" is slang.
Today I was chatting with my mum and the Mr.Dolan and I called somebody a slacker and he commented how that's such an old word that he hasn't heard for thirty years.
Did anybody else notice anything/ have any comments on this book?
-And if you're wondering, absquatulate is slang. It means "to make off, decamp, or abscond." It's just from the 1830s.